Наконец-то дождались, Яндекс разработчики рассказали о новом обновлении. А именно: Яндекс Переводчик по фото онлайн. Вы сможете загрузить фото в Яндекс, и он предоставит вам полный перевод здесь и сейчас. Сервис развивается, пока есть перевод двадцати трех языков, но и это уже большой успех.
Какие же языки уже представлены в этом обновлении? Не обошлось без русского, английского, немецкого, китайского, украинского, португальского, чешского, итальянского, испанского, турецкого, французского, польского, японского. Также сюда входят башкирский, боснийский, греческий, казахский, киргизский, нидерландский, таджикский, татарский, узбекский и другие. Ну и в процессе усовершенствования будут добавляться новые языки. Я думаю, что многие люди изучающие иностранные языки уже нашли огромное количество плюсов такого сервиса. Но мы все же составили для вас свой список.
Какие преимущества Яндекс.Переводчика
К плюсам можно отнести:
- Легкое обучение. Если вы, когда – будь сталкивались с требовательными преподавателями, то знаете, что такое, когда тебе дают огромную кипу бумаг для перевода. Причем вся сложность как раз-таки в том, что ты не скопируешь текст и не вставишь в переводчик. Нужно либо вручную вводить каждое слово или же пользоваться словарем. Но теперь вы можете просто сделать фото и загрузить его в Яндекс и в течении минуты получить полный перевод.
- Чтение иностранной литературы. Возможно, у вас нет возможности или желания учить итальянский, а знать перевод той же обложки с журнала интересно. Опять же, делаем фото и вот вы уже понимаете, о чем идет речь. Это может произойти, если вы в аэропорте другой страны, ждете рейс и вам стало скучно. Да и вообще всякое бывает, кто знает, когда это может пригодиться.
Недостатки в использовании
- Когда ты сам переводишь, то больше усваиваешь информации. Ты ищешь по одному слову, может листать пару минут словарь и невольно запоминаешь их. Увидев, что оно много раз повторяется – автоматически заучиваешь его, чтобы опять долго не искать. А такой помощник как перевод по фото очень расслабляет и демотивирует заниматься таким трудом.
- Если фото нечеткое, то может не переводить или просто бывает не может перевести. В таком случае перейдите в настройки и нажмите на галочку «новые технологии перевода». Тогда за дело возьмётся новый улучшенный перевод, который производиться при помощи нейронных сетей.
- Может не распознавать различные дизайнерские шрифты, по типу готических.
Как пользоваться Яндекс Переводчиком по фото?
Он очень прост и удобен в использование, потребуется буквально пару несложных действий:
- Проходя мимо вывески, увидев обложку журнала или делая домашнее задание по английскому – сделайте фото;
- Загружаем его в сам сервис — https://translate.yandex.ru, перейдя по ссылке кликаем на «картинка» и загружаем фото;
- Указываем язык, с какого и на какой хотим перевести. Автоматически установлен с английского на русский, если не ввести с какого на какой хотите перевод – сервис сделает это автоматически. Но все-таки лучше самому уточнить, чтобы облегчить и ускорить процесс;
- И самое главное, переносим наше фото или загружаем, если ещё не успели этого сделать;
- Весь текст выделяется желты цветом, кликаете на любое из предложений и появляется перевод. Или сразу полностью выделяете весь текст и смотрите. Зажимаете кнопку мыши и обводите весь текст.
Читайте также: Яндекс Переводчик с эмодзи на русский
Как работает переводчик по фото?
Переводчик сначала распознает изображение, после чего переводит текст. Основную роль здесь играет нейронная сеть, которая занимается самообразованием. С каждой новой картинкой, которую она переводит она улучшается, запоминает все и делает лучше, то есть учиться по ходу дела.
Это новшество и есть преимуществом этой системы. Раньше же каждое слово четко сопоставлялось со словарём, получался полнейший бред. Раньше даже шутки были по этому поводу, мол перевел с Google – переводчиком и какой-то несуразный перевод.
Теперь все будет намного проще, так как нейронная сеть распознает не отдельными словами, а цельными предложениями. Это помогает понять настоящий смысл предложения, единую мысль автора, а не непонятный набор разных слов.
К слову, у Google переводчика тоже есть перевод по фото. Пользоваться можно только с телефона. На учебе это как никогда кстати. Бывали траблы, когда не понимал текст или просто не хотел переводить, но так везде. В любом случае пользоваться можно.
Заключение
Сегодня мы рассказали вам про Яндекс переводчик, его плюсы, минусы, что нового привнесла компания. Также описали как правильно пользоваться и в чем суть системы. Надеемся, что информация оказалась вам полезной. Если это так, то обязательно поддерживайте нас лайками и комментариями. Кстати, опишите свой опыт использования, все ли вам нравится в системе? Действительно ли стал лучше перевод и для каких целей пользуетесь? Ждем ответов, спасибо, что читаете нас.